وبلاگ رسمی آثار وحید ضیائی

وبلاگ رسمی آثار وحید ضیائی

این وبلاگ به باز انتشار آثار دکتر وحید ضیائی (شاعر ، نویسنده ، مترجم ، روزنامه نگار ) می پردازد .
وبلاگ رسمی آثار وحید ضیائی

وبلاگ رسمی آثار وحید ضیائی

این وبلاگ به باز انتشار آثار دکتر وحید ضیائی (شاعر ، نویسنده ، مترجم ، روزنامه نگار ) می پردازد .

...

Vahid Ziaee:
Merhaba bay Tramp!/ Bu mektubu güvercinin bir tek ayağına bağlıyorum/ sessiz/ yorgun/ gri/ ki gagasında/ eğer havaalanı kapılarından geçe bilirse/ zeytin kümesidir...

Geyitlerin derisinde değil/ iranlı şaiirlerin anlatdığı gibi/ kızıl bir kafa derisinde değil/ sizin geçmişdeki kabilelerinizdeki gibi.../ bu mektub/ne altın nehirlerden geçmiş/ ve ne de altın çağdan bir sözü var/ dünya kıraliçeleri/ sen ve benden önce/ kümeleri/ göğüslerinde/ ızgara yapmışlar/ bu mektub arda kalmış beyaz bir gömleyin bez parçasının üzerinde yazılmış/ gömlek üzerinde patlayıci halkalı önlük/ siyah/ mosmor/ üzgün/ yaşlı birisi yok ki bana tavsiye etsin diye/ yaşlılık orta doğunun yeni dileyi değil/ kaktüs gibi- Iran yerlisi/ yaşlı birisi yoktu ki ondan soram/ yaşlı birisi ki mezarı bile/ cesur bombalardan pay götürmesin bile/ bizim batı insanı/ kendinden bir kısmını mayin uzerinde bijrakıyor/ ve başka kısmını/ sağlık sigortalarında/ hatta çöğu kadınlar/ ve göğüslerinin payı mermiler ve tümörlermiş/bu gagası sınmış tek gözlü güvercin/ Suriyalı göçmenlerle/ uçuşurken/ dikenli kuşlar gibi farz et/ başsiz mesajla...

Hepimiz, yumuruklarımızdır/ açık/ kapalı/ açık/ ve gök yüzü/ burada/ garip/ paragöz/ hain/ sonsuzca/ sanki sizin bulutlarınız/ yüklü/ ve bizim gök gürültülerimizin rüyası yalalı/ şimdi farz ediyorum / Kiristof Kolomb/ sizin kadınlarınızın gözlerinin kızılında oturmuş/ farz ediyorum/ vaat dünyası /dürüst/ sizin dürüstlük rüyalarınızdan geçmiyor/ şimdi farz ediyorum/ benim bir güvercinim var/ sizin kiliniklerinizde/ yeni bir bacak çıkarmış/ yeni bir göz dünyaya açmış/ ve kanadlarının tüyleri/ çoğu serbest şaiirler/ fırçası olmuş/ denizlerin ötesinde/ istekli/ deli/ zır deli....

Ben yüz yıllık bir tarih boyu/ güvercinim/ anatomi yatağında/ başsız cenazelerin tabutu ayağında/ soylu topların önünde/ yıkılmış tavanlarda/ daha yaşlanmamim güvercin/ güzel bir yemek/ kuşçunun aç çocuğu için/ dedim/ farzedelim ki iyileşmişimdir/ çölün derinliklerinden size/ oy gönderiyorum/ ve inanırım ki tarih sizin şapkanızdan başlıyor....

Bay Tramp!/ yalnız bir küçük rica daha!
Beni rakibin göğüsüne iğnelemeden önce/ o bez parçasını/ Musulda bir sokağa postala/ yada bir kanser hastanesi adresine/ dünyanın merkezinde bir yere/ bu satırların yazıçısı/ oğlu ve kız çocuğu vardır/ ki mermilerden geçiş için / bir beyaz bez parçası istiyor/ hatta kızıl/ hatta beyaz ve kızıl

Bay Tramp için bir mektub
Yazicı: vahid ziyaee iranlı şaiir ve gazeteci
Çeviren: aydin ziyaee din araştırmanı
9 kasım 2016
Seçimlerden onceki gün!